Он-лайн Словники

Матеріал з Вікі ЦДПУ
Перейти до: навігація, пошук

Я досліджувала такі онлайн-словники:

Під час роботи намагалась знайти найбільш оптимальний словник для тих студентів, у яких іноземна мова не є основною спеціалізацією.

[[1]]

Онлайн словники надають змогу не лише перекладати слова, а й знаходити чіткі специфічні відповідники, з тієї чи іншої галузі знань, знаходити синоніми, фразеологічні звороти з даними словами.

1. Multitran – on-line версія багатомовного словника Містить англійську, німецьку, французьку, іспанську та голландську мови. Спеціалізована термінологія в даному словнику розміщена по 700 темам. Пошук слів здійснюється в будь–якій формі. Також наявний автоматичний пошук словосполучень, крім того ви маєте можливість поповнити словник в режимі on-line.

2. Multilex – багатомовний on-line словник Словники – англійської, французької, німецької, іспанської мови. Він гарно структурований, лексика поділена за такими головними розділами: загальний, комп’ютерний, економічний, банківський, правознавчий, медичний, нафта и газ, технічний, поліграфічний, соціологічний. Розширений пошук дозволяє знайти значення слова залежно від тематики тексту. Також словник містить віртуальну клавіатуру, що дозволяє набирати текст.

3. Оn-line версія відомого Російсько-англійського словника. Російсько-англійський словника проф. А. І. Смирницького. Словник містить близько 55 тисяч словникових статей. Це класичний і в той же час сучасний словник, який вважається одним з найкращих російсько-англійських словників. Словник відображає багатозначність російської літературної мови, а саме вказується вживання слів у різних значеннях. Також подано велика кількість словосполучень та фразеологічних виразів.


Сучасні онлайн словники надають широкі можливості для користувачів, вони пропонують адекватні переклади. Дослідивши 3 онлайн словники я можу виділити Мультилекс, як найкращий з цієї трійки - він надає найбільш широкий спекр синонімів і до того фразеологічні звороти, має зручний інтерфейс. Мультитран посідає друге місце, він також пропонує гарній синонімічний ряд, але основною незручністю є те, що всі слова в ньому розподіляються за певними катергоріями тієї галузі знань, до якої цей синонім відноситься, для звичайного користувача це може бути досить незручним, в словнику не наводяться фразеологізми із даним словом, хоча можливість шукати фразу надає йому перевагу в порівнянні з іншими. Третім словником є Рамблер словник. В нього досить зручний інтерфейс, але кількість синонімів, які надає програма, досить обмежена, порівняно із попередніми двома, але також закладені фразеологічні звороти. Нижче наведена таблиця із оцінками, які харектеризують якість перекладу та повноцінність синонімічного ряду трьох досліджуваних словників:

Назва словника Multitran Multilex Рамблер словник
Оцінка 4 5 3

В порівнянні з онлайн-перекладачами, онлайн словники є більш професійними програмами, але працювати з ними цікавіше, вони надають більші можливості.