Відмінності між версіями «Стаття до проекту онлайн перекладач Деренкова Яна»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 47: Рядок 47:
  
 
*Переклад, зроблений комп'ютером не ідеальний, але текст, отриманий в результаті роботи електронного перекладача, дозволяє в більшості випадків зрозуміти суть документа, який перекладався. Далі цей документ можна корегувати, маючи базові знання іноземної мови та добре орієнтуючись в предметній галузі, до якої належить інформація, що перекладається.  
 
*Переклад, зроблений комп'ютером не ідеальний, але текст, отриманий в результаті роботи електронного перекладача, дозволяє в більшості випадків зрозуміти суть документа, який перекладався. Далі цей документ можна корегувати, маючи базові знання іноземної мови та добре орієнтуючись в предметній галузі, до якої належить інформація, що перекладається.  
*Що ви отримали в результаті перекладу? Чому так виходить?
+
 
  
  

Поточна версія на 10:56, 4 грудня 2014


Переводчик2.jpeg




Посилання на текстовий файл у Тексти_Прізвище у [1].

Дібрані онлайн перекладачі:


статті перекладач Гугл 1 перекладач Яндекс 2 перекладач Транслейт 3
Граніт1 5 3 3,5
Садівництво2 5 4 3,5
Мода3 4 3,5 3

Висновки


  • Переклад, зроблений комп'ютером не ідеальний, але текст, отриманий в результаті роботи електронного перекладача, дозволяє в більшості випадків зрозуміти суть документа, який перекладався. Далі цей документ можна корегувати, маючи базові знання іноземної мови та добре орієнтуючись в предметній галузі, до якої належить інформація, що перекладається.




Сторінка проекту Онлайн перекладач

Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка