Он-лайн перекладачі (статистика)

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук

Пере́клад — відтворення оригіналу засобами іншої мови із збереженням єдності змісту і форми. Ця єдність досягається цілісним відтворенням ідейного змісту оригіналу в характерній для нього стилістичній своєрідності на іншій мовній основі.

Для визначення найбільш професійного он-лайн перекладачабуло проведено дослідження в ході якого було обрано три будь-які перекладачі он-лайн запропоновані Яндексом. Під час експерименту було протестовано якість електронного перекладу та обрано кращий словник серед представлених. Переклад проводився з англійської на українську мову.

Перекладач он-лайн 1: http://translate.meta.ua/

Перекладач он-лайн 2: http://pereklad.online.ua/

Перекладач он-лайн 3: http://perevod.i.ua/


Назва перекладача http://translate.meta.ua/ http://pereklad.online.ua/ http://perevod.i.ua/
Оцінка 4 3 3


Робимо вистовок що більш придатними для користування є перший і третій словник. Проте пам'ятайте що он-лайн перекладачі не гарантують вам досконалого перекладу, що особливо стосується художніх текстів.