Навчальний курс "Практика усного та писемного мовлення з філологічним читанням"

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук


Назва курсу

Практика усного та писемного мовлення з філологічним читанням


Гуманітарні науки, напрям підготовки 6.020303. Філологія*, освітньо-кваліфікаційний рівень: бакалавр (заочна форма навчання)

Мета та завдання навчального курсу

Мета викладання дисципліни:


- розвивати лінгвістичну компетенцію через розширення і поглиблення лексичних, граматичних і фонетичних знань, необхідних для комунікації за темами і проблемами, які передбачаються програмою І курсу;


- розвивати соціокультурну компетенцію студентів шляхом розширення країнознавчих та соціокультурних знань;


- формувати мовний рівень студентів шляхом розвитку навичок читання, аудіювання, письма і говоріння;


- закласти основи професійно орієнтованої комунікативної компетенції крізь презентацію нових методів навчання та залучення студентів до організації навчального процесу.


Практична мета

– формувати у студентів лінгвістичну комунікативну, країнознавчу, соціокультурну компетенцію, що передбачає:


- розвиток умінь у всіх видах мовленнєвої діяльності (аудіювання, говоріння, читання, письма);


- розвиток та удосконалення лексико-граматичних навичок студентів, які полягають у використанні широкого обсягу граматичних структур і лексичних одиниць в усному та писемному мовленні з урахуванням комунікативної ситуації та стилю, а також – у вживанні різних граматичних структур і лексичних одиниць на текстовому рівні;


- ознайомлення студентів із країнознавчою інформацією, яка розкриває різні аспекти життя, поведінки та цінності народів англомовних країн.


Когнітивно-освітня мета

розширити філологічний кругозір досвіду навчання студентів, розвивати логічне й аналітичне мислення, самооцінку, вміння самостійно опрацьовувати довідкову та наукову літературу.


Емоційно-розвивальна мета

формувати у студентів позитивне ставлення до оволодіння як мовою, так і англомовною культурою.


Професійна мета

формувати та удосконалювати навички використання необхідних методів викладання іноземної мови, формувати базову складову перекладацької компетенції виконання усного та письмового перекладу в межах програмного матеріалу.


Виховна мета:


- виховувати і розвивати у студентів почуття самосвідомості;


- формувати вміння міжособистісного спілкування, необхідні для повноцінного функціонування як у навчальному середовищі, так і за його межами;


- формувати у студентів інтегральні світоглядні риси, гуманітарну, наукову та політичну культуру;


- розширювати загальноосвітній та філологічний світогляд;


- формувати активну життєву позицію.


Завдання дисципліни спрямовані на розвиток у студентів умінь в рецептивних, продуктивних, інтерактивних та медіативних видах мовленнєвої діяльності згідно з тематикою програми.



У результаті засвоєння навчальної дисципліни студент повинен


знати:


лексичний, граматичний та фонетичний матеріал, передбачений змістовими модулями курсу навчання, а саме:


• активну лексику, передбачену розмовними темами першого курсу;


• граматично правильно оформлювати власні почуття, переживання, життєвий досвід у різних типах письмових робіт;


• інформацію про країнознавчу і соціокультурну специфіку англомовних країн у межах тем, які вивчаються на першому курсі;


• як самостійно опрацьовувати та збагачувати пасивний вокабуляр;


• як брати участь у розмові чи дискусії з вивчених тем, обґрунтовувати свою точку зору, володіти навичками розпочинати, підтримувати і закінчувати бесіду;


• як самостійно виправляти мовленнєві помилки;


• як виокремлювати основну інформацію при читанні та застосовувати різні способи читання (детальне, селективне, вільне);


• як усно та письмово висловлювати свої думки і почуття, зв’язно будувати розповідь, використовувати складні граматичні конструкції.


вміти:


• вільно володіти активним лексичним запасом з тем першого курсу;


• самостійно опрацьовувати та збагачувати пасивний вокабул яр;


• брати участь у розмові чи дискусії з вивчених тем, обґрунтовувати свою точку зору, володіти навичками розпочинати, підтримувати і закінчувати бесіду;


• спонтанно та бігло висловлюватись за темою, самостійно виправляти мовленнєві помилки;


• передавати на письмі власні почуття, переживання, життєвий досвід;


• сприймати на слух і розуміти аудіотексти різних типів за темами, які вивчаються;


• читати і розуміти тексти різних типів, виокремлювати основну інформацію, застосовувати різні способи читання (детальне, селективне, вільне);


• читати художні тексти на свій смак та уміти виділяти в них важливу інформацію (індивідуальне читання);


• спонтанно переказувати короткий текст, висловлювати свої думки та почуття, зв’язно будувати розповідь, використовувати складні граматичні конструкції;


• засвоювати інформацію про країнознавчу та соціокультурну специфіку англомовних країн у межах тем, які вивчаються на першому курсі.


Аудіювання


По завершенню першого курсу студенти повинні розуміти на слух навчальний аудіотекст, записаний у темпі 220 складів за хвилину, що вміщує 2% незнайомих слів (аудіотекст повинен представляти літературно-розмовний стиль мовлення та ґрунтуватись на вивченому матеріал; час звучання тексту – 3-4 хвилини; запис аудіотексту – дикторське виконання);


Говоріння


Студенти мають знати та володіти


1)основами чіткої та правильної вимови, основними інтонаційними зразками; володіти основними граматичними зразками (структура та утворення різних типів речень; система видо-часових форм дієслова; граматичні категорії іменника, прикметника, прислівника, основні функції артикля) та використовувати їх згідно комунікативних ситуацій); знати синтаксичні, фонетичні та семантичні правила і закономірності англійської мови; демонструвати знання лексичного матеріалу згідно комунікативних сфер та ситуацій; висловлювати свої власні думки у формі діалогів та монологів в межах тем, які вивчаються; вести бесіду з урахуванням комунікативної ситуації, демонструючи уміння долати труднощі у розумінні, що виникають у процесі спілкування;


2) навичками ведення таких функціональних різновидів діалогів, як: двосторонній діалог (з’ясування, уточнення), діалог-обмін думками, діалог-обмін інформацією з урахуванням комунікативної сфери та ситуації спілкування.


Читання


Студенти повинні


1) розуміти та реагувати на інформацію, яка представлена в наступних типах текстів: оповідання та описи, особисті листи, газетні статті та доповіді, аутентичні художні тексти; розвивати уміння читати з повним і глибоким розумінням основної інформації, включаючи розуміння деталей та вилучення певної інформації з підтексту; демонструвати розуміння соціокультурних аспектів англомовного світу через навчальні тексти, що розкривають суттєві питання життя сучасної молоді;


2) наприкінці першого року навчання мають


    А) володіти вивчаючим читанням на матеріалі навчальних текстів та художньої літератури (швидкість: 300 др. зн/ хв.);


    Б) користуватися ознайомлювальним читанням на матеріалі англомовної художньої літератури (швидкість: 500 др. зн/ хв.);


    В) вільно й правильно у звуковому та інтонаційному оформленні читати вголос підготовлений текст, а також новий текст, побудований на знайомому мовному матеріалі.


Письмо


Вільно писати особисті листи, короткі твори, прості доповіді, описи людей, міст, предметів, змальовувати процеси та події з урахуванням тематичних сфер та ситуацій спілкування.


Соціокультурний аспект


Демонструвати розуміння соціокультурних аспектів англомовного світу через тексти, які розглядають сучасні проблеми та інтереси молоді.


Переклад


Студенти мають вільно робити послідовний усний /письмовий переклад особистих бесід та діалогів, різножанрових текстів у межах вивчених тем.



Робоча програма курсу

Лучицька Марина Євгенівна

Користувач:Mluchycka


Учасники

Сторінка координування курсу "Назва навчального курсу" викладач



Графік навчання

Варіант Структура

Змістовий модуль 1

Навчальні теми змістового модуля 1.

Змістовий модуль 2

Навчальні теми змістового модуля 2.

Змістовий модуль 3

Навчальні теми змістового модуля 3.

Змістовий модуль 4

Навчальні теми змістового модуля 4.

Варіант Календар

Тиждень 1

Навчальні теми для вивчення на 1-му тижні.

Тиждень 2

Навчальні теми для вивчення на 2-му тижні.

Тиждень 3

Навчальні теми для вивчення на 3-му тижні.

Тиждень 4

Навчальні теми для вивчення на 4-му тижні.


Зміст курсу

Змістовий модуль І. Назва модулю

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2

Змістовий модуль ІІ. Назва модулю

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2

Змістовий модуль ІІІ. Назва модулю

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2


Ресурси

Рекомендована література

Базова


Допоміжна

Інформаційні ресурси

---